• Arceo Press

Introduction

About Arceo Press

My first experience participating in a print portfolio was in 1983, while studying at the School of the Art Institute of Chicago I took my first printmaking class with David Holtzman. All class participants created a print to share with everyone else in the form of a portfolio.

In 1990 Tomas Bringas, an artist from Durango, Mexico suggested to a group of Chicago printmakers that they compile a print portfolio.

All class participants created a print to share with everyone else in the form of a portfolio. In 1990 Tomas Bringas, an artist from Durango, Mexico suggested to a group of Chicago printmakers that they compile a print portfolio. Thus, “El Canto del Papel” was born of the labor of seven artists: Nicolas de Jesus, Gerardo de la Barrera, Tomas Bringas, Carlos A. Cortez, Arturo Barrera, Carlos Villanueva and myself. The images created were inspired by a set of poems by Duddley Nieto. Within the year, this group decided to create the Taller Mexicano de Grabado (The Mexican Printmaking Workshop, now Casa de Cultura Carlos Cortez) in the Pilsen/Chicago neighborhood.

Read more

In 2003, under the auspices of the Federación de Clubes Michoacanos en Illinois (Federation of Michoacan Clubs), I began coordinating – with Juan Guerrero from the Artistas Visuales de Michoacán – a new bi-national print portfolio “Bajo un mismo cielo” (Under the Same Sky). The portfolio included twelve artists from the state of Michoacán, Mexico; six living in the USA and six in Michoacán. Juan coordinated the six artists in Michoacán, organized the logistics for USA artists who travelled to Patzcuaro, Mexico to produce their images, as well as pulling the editions and the fabrication of portfolio covers. This project was the catalyst for the foundation of Arceo Press.

Based on this experience, I decided to create Arceo Press to foster printmaking collaborations and exhibitions with an international approach. Each limited-edition print portfolio includes the participation of 20-35 artists from various countries including Mexico, United States, Spain, France, Costa Rica, Nicaragua, Canada, and Puerto Rico. The portfolios Arceo Press has published thus far are:

2005 – Mnemonic: To Aid the Memory
2007 – Bestiary & Nahuals, vol. 1
2007 – Bestiary & Nahuals, vol. 2
2008 – Día de los Muertos: Common Ground
2010 – Centennial of the Mexican Revolution
2011 – Santitos (folk culture of Saints)
2012 – Rostros de la Migración/Faces of Migration (co-published with FEDECMI)
2013 – Posada: 100 Year Legacy
2015 – Chicago (in collaboration with the Chicago Society of Artists)
2016 – Superstitions vol. 1
2017 – Superstitions vol. 2
2018 – Water/Agua

My interest in creating this type of international project is three-folded. First, it has to do with my interest in seeking an opportunity for artists from different cities and countries to collaborate under a common theme. In my travels and experiences with many artists, most often printmakers, I find myself wanting to bring them together in some form. I also wonder how artists from different cultures, experiences and backgrounds would respond to a specific theme utilizing their preferred media. How could such collaboration enrich the given theme? What diversity of media and styles could come about with this type of collaboration? I purposely select mature and knowledgeable printmakers with expertise alongside young promising artists so that all can benefit from these projects. Each and every collaboration has been enormously gratifying and, in some instances, illuminating.

My second interest lays in that this type of collaboration links artists together from within the international arena. Often times, additional projects come about as a direct result of the connections and common interests that participating artists realize they have. This translates into solo and/or group exhibitions as well as art exchanges. For example, I had the opportunity to present a solo exhibition in Paris during October of 2006. There I met several printmakers from a collective whom I have invited to participate in numerous portfolios. In some other instances, artists from Montreal have been invited to exhibit individually and collectively in the Chicago area.

Thirdly, I am interested in utilizing these print portfolios as a way to gain exhibition opportunities in other countries. It is very expensive for an independent self-funded artist to ship one’s own artwork for exhibition to another country. If an artist does not have professional gallery representation or a museum interested in promoting his/her work, they would have very limited exposure. By creating works on paper, specifically prints, artists have the possibility of more easily and affordably mailing prints to potential exhibiting venues abroad. One of the great benefits of these print collaborations is that each participating artist agrees to promote an exhibition of their portfolio in their own country and city. Through the support of the sponsors, individuals and businesses, I am able to take care of the logistics for all participants, including purchasing and shipping paper, contracting the design and production of the portfolio covers, collating the editions, and shipping the finished portfolios to each artist involved. Each artist has only to worry about creating their image within the specified size in the media of their choice and pulling the edition of their single print.

Finally, the themes of the previous and current portfolios have come out of numerous meetings and discussions with Chicago-based artists. I am particularly interested in nurturing themes that could involve many possible artists’ interpretations and visualizations, while being humanistic and/or culturally meaningful. The themes that search and explore some new level of meaning, that excite artists and may engage audiences are my constant pursuit.

René Arceo, director-printmaker

Less

Mi primera experiencia como participante de una carpeta de grabados fue en 1983, mientras estudiaba en la Escuela del Instituto de Arte de Chicago y me inscribí en mi primera clase de grabado con el profesor David Holtzman. Todos los estudiantes de esa clase crearon un grabado para compartir con los demás, a manera de una mini carpeta.

En 1990, Tomas Bringas, un artista de duranguense sugirió a un grupo de grabadores en Chicago que compiláramos una carpeta de grabados.

Así, ” El Canto del Papel” nació de la mano de siete artistas que ilustraron un conjunto de poemas de Dudley Nieto. Dentro de ese año el mismo grupo decidió crear el Taller Mexicano de Grabado (hoy Casa de Cultura Carlos A. Cortez) en el barrio de Pilsen -Chicago.

Leer más

En 2003, bajo los auspicios de la Federación de Clubes Michoacanos en Illinois, coordiné – con Juan Guerrero de Artistas Visuales de Michoacán – una nueva carpeta binacional “Bajo el Mismo Cielo.” La carpeta incluyo doce artistas michoacanos; seis que viven en los EE.UU. y seis en Michoacán. Juan Guerrero coordinó los seis artistas en Michoacán. Este proyecto fue el catalizador para la fundación de Arceo Press dos años después.

Basándome en esta experiencia decidí crear Arceo Press para fomentar las colaboraciones de grabado y exposiciones con un perfil internacional. Cada carpeta de edición limitada incluye la participación de 20 a 35 artistas de diferentes países como México, Estados Unidos, España, Francia, Costa Rica, Nicaragua, Canadá, y Puerto Rico. Las carpetas que Arceo Press ha publicado hasta la fecha son:

► Mnemónico: para ayudar a la memoria, 2005
► Bestiario y Nahuales 1, 2007
► Bestiario y Nahuales 2, 2007
► Día de los Muertos: Suelo Común, 2008
► Centenario de la Revolución Mexicana, 2010
► Santitos, 2011
► Rostros de la Migración (Co-Publicado con FEDECMI), 2012
► Posada: 100 Años de su Legado, 2013
► Chicago, 2015 (en colaboración con la Sociedad de Artistas de Chicago)
► Supersticiones vol. 1, 2016
► Supersticiones vol. 2, 2017
► Agua, 2018

El interés en la creación de este tipo de proyecto internacional es de triple interés. Primero, tiene que ver con la búsqueda de una oportunidad para que los artistas de diferentes ciudades y países puedan colaborar bajo un tema común. Se me ocurrió que en mis viajes y experiencias he conocido a muchos grabadores a quienes podría invitar a realizar carpetas. También me pregunte ¿cómo responderían los artistas de diferentes culturas, experiencias y antecedentes a un tema utilizando sus medios de comunicación preferidos? ¿Cómo podría una colaboración como tal enriquecer el tema dado? ¿Por la diversidad de técnicas y estilos artísticos, que podría ocurrir con este tipo de colaboración? A propósito, selecciono grabadores maduros y a jóvenes artistas prometedores para que todos puedan beneficiarse de estos proyectos. Todas y cada una de las colaboraciones han sido enormemente gratificantes y en algunos casos, han iluminado otros caminos.

El segundo interés radica en que este tipo de colaboración vincula artistas en el escenario internacional. A raíz de estas colaboraciones surgen proyectos adicionales como consecuencia de los vínculos y el interés común que los artistas participantes desarrollan durante estas interacciones. Esto se traduce en exposiciones individuales y/o colectivas, así como los intercambios de arte. Por ejemplo, tuve la oportunidad de presentar una exposición individual en París en octubre de 2006. Allí conocí a varios grabadores de un colectivo a quienes posteriormente invité a participar en varias carpetas.

En tercer lugar, tengo interés en la utilización de estas carpetas de grabados como una forma de obtener oportunidades de exhibición en otros países. Es muy caro enviar una exposición de arte para presentar en otro país por uno mismo. Si un artista no tiene representación de galería profesional o un museo interesado en la promoción de su trabajo, las oportunidades son muy limitadas. Mediante la creación de obras sobre papel, específicamente los grabados, los artistas tienen la posibilidad de enviar por correo más fácilmente las impresiones a los posibles lugares expositores en el extranjero.

Uno de los grandes beneficios de estas colaboraciones graficas es que cada artista participante busca promover una exposición de su carpeta en su propio país y ciudad. Gracias al apoyo de los patrocinadores, individuos y negocios, adquiriendo carpetas en pre-venta, he podido hacerme cargo de toda la logística de cada colaboración, incluyendo la compra y el envío del papel para todos los artistas, la contratación del diseño y la producción de los forros de las carpetas, el ordenamiento de los grabados en sus carpetas y el envío de una o dos carpetas a cada artista participante. Cada artista realiza su imagen de un tamaño específico en la técnica grafica de su elección y el tiraje de la edición de su grabado individual.

Finalmente, los temas de las carpetas anteriores y actuales han nacido de reuniones y discusiones con los artistas de Chicago y en algunos casos sugeridos por amistades amantes del arte. Tengo un interés particular por temas que puedan tener un sinnúmero de interpretaciones y visualizaciones para los artistas participantes, mientras que se mantenga un sentido humanista y/o cultural. Los temas que buscan y exploran algún nuevo nivel de significado, que estimulan al artista y puedan conectar públicos, son mi constante búsqueda.

René Arceo, director-grabador

Menos

Introduction

My first experience participating in a print portfolio was in 1983, while studying at the School of the Art Institute of Chicago I took my first printmaking class with David Holtzman. All class participants created a print to share with everyone else in the form of a portfolio.

Read more

In 1990 Tomas Bringas, an artist from Durango, Mexico suggested to a group of Chicago printmakers that they compile a print portfolio.

All class participants created a print to share with everyone else in the form of a portfolio. In 1990 Tomas Bringas, an artist from Durango, Mexico suggested to a group of Chicago printmakers that they compile a print portfolio. Thus, “El Canto del Papel” was born of the labor of seven artists: Nicolas de Jesus, Gerardo de la Barrera, Tomas Bringas, Carlos A. Cortez, Arturo Barrera, Carlos Villanueva and myself. The images created were inspired by a set of poems by Duddley Nieto. Within the year, this group decided to create the Taller Mexicano de Grabado (The Mexican Printmaking Workshop, now Casa de Cultura Carlos Cortez) in the Pilsen/Chicago neighborhood.

In 2003, under the auspices of the Federación de Clubes Michoacanos en Illinois (Federation of Michoacan Clubs), I began coordinating – with Juan Guerrero from the Artistas Visuales de Michoacán – a new bi-national print portfolio “Bajo un mismo cielo” (Under the Same Sky). The portfolio included twelve artists from the state of Michoacán, Mexico; six living in the USA and six in Michoacán. Juan coordinated the six artists in Michoacán, organized the logistics for USA artists who travelled to Patzcuaro, Mexico to produce their images, as well as pulling the editions and the fabrication of portfolio covers. This project was the catalyst for the foundation of Arceo Press.

Based on this experience, I decided to create Arceo Press to foster printmaking collaborations and exhibitions with an international approach. Each limited-edition print portfolio includes the participation of 20-35 artists from various countries including Mexico, United States, Spain, France, Costa Rica, Nicaragua, Canada, and Puerto Rico. The portfolios Arceo Press has published thus far are:

2005 – Mnemonic: To Aid the Memory
2007 – Bestiary & Nahuals, vol. 1
2007 – Bestiary & Nahuals, vol. 2
2008 – Día de los Muertos: Common Ground
2010 – Centennial of the Mexican Revolution
2011 – Santitos (folk culture of Saints)
2012 – Rostros de la Migración/Faces of Migration (co-published with FEDECMI)
2013 – Posada: 100 Year Legacy
2015 – Chicago (in collaboration with the Chicago Society of Artists)
2016 – Superstitions vol. 1
2017 – Superstitions vol. 2
2018 – Water/Agua

My interest in creating this type of international project is three-folded. First, it has to do with my interest in seeking an opportunity for artists from different cities and countries to collaborate under a common theme. In my travels and experiences with many artists, most often printmakers, I find myself wanting to bring them together in some form. I also wonder how artists from different cultures, experiences and backgrounds would respond to a specific theme utilizing their preferred media. How could such collaboration enrich the given theme? What diversity of media and styles could come about with this type of collaboration? I purposely select mature and knowledgeable printmakers with expertise alongside young promising artists so that all can benefit from these projects. Each and every collaboration has been enormously gratifying and, in some instances, illuminating.

My second interest lays in that this type of collaboration links artists together from within the international arena. Often times, additional projects come about as a direct result of the connections and common interests that participating artists realize they have. This translates into solo and/or group exhibitions as well as art exchanges. For example, I had the opportunity to present a solo exhibition in Paris during October of 2006. There I met several printmakers from a collective whom I have invited to participate in numerous portfolios. In some other instances, artists from Montreal have been invited to exhibit individually and collectively in the Chicago area.

Thirdly, I am interested in utilizing these print portfolios as a way to gain exhibition opportunities in other countries. It is very expensive for an independent self-funded artist to ship one’s own artwork for exhibition to another country. If an artist does not have professional gallery representation or a museum interested in promoting his/her work, they would have very limited exposure. By creating works on paper, specifically prints, artists have the possibility of more easily and affordably mailing prints to potential exhibiting venues abroad. One of the great benefits of these print collaborations is that each participating artist agrees to promote an exhibition of their portfolio in their own country and city. Through the support of the sponsors, individuals and businesses, I am able to take care of the logistics for all participants, including purchasing and shipping paper, contracting the design and production of the portfolio covers, collating the editions, and shipping the finished portfolios to each artist involved. Each artist has only to worry about creating their image within the specified size in the media of their choice and pulling the edition of their single print.

Finally, the themes of the previous and current portfolios have come out of numerous meetings and discussions with Chicago-based artists. I am particularly interested in nurturing themes that could involve many possible artists’ interpretations and visualizations, while being humanistic and/or culturally meaningful. The themes that search and explore some new level of meaning, that excite artists and may engage audiences are my constant pursuit.

René Arceo, director-printmaker

Less

Mi primera experiencia como participante de una carpeta de grabados fue en 1983, mientras estudiaba en la Escuela del Instituto de Arte de Chicago y me inscribí en mi primera clase de grabado con el profesor David Holtzman. Todos los estudiantes de esa clase crearon un grabado para compartir con los demás, a manera de una mini carpeta.

Leer más

En 1990, Tomas Bringas, un artista de duranguense sugirió a un grupo de grabadores en Chicago que compiláramos una carpeta de grabados.

Así, ” El Canto del Papel” nació de la mano de siete artistas que ilustraron un conjunto de poemas de Dudley Nieto. Dentro de ese año el mismo grupo decidió crear el Taller Mexicano de Grabado (hoy Casa de Cultura Carlos A. Cortez) en el barrio de Pilsen -Chicago.

En 2003, bajo los auspicios de la Federación de Clubes Michoacanos en Illinois, coordiné – con Juan Guerrero de Artistas Visuales de Michoacán – una nueva carpeta binacional “Bajo el Mismo Cielo.” La carpeta incluyo doce artistas michoacanos; seis que viven en los EE.UU. y seis en Michoacán. Juan Guerrero coordinó los seis artistas en Michoacán. Este proyecto fue el catalizador para la fundación de Arceo Press dos años después.

Basándome en esta experiencia decidí crear Arceo Press para fomentar las colaboraciones de grabado y exposiciones con un perfil internacional. Cada carpeta de edición limitada incluye la participación de 20 a 35 artistas de diferentes países como México, Estados Unidos, España, Francia, Costa Rica, Nicaragua, Canadá, y Puerto Rico. Las carpetas que Arceo Press ha publicado hasta la fecha son:

► Mnemónico: para ayudar a la memoria, 2005
► Bestiario y Nahuales 1, 2007
► Bestiario y Nahuales 2, 2007
► Día de los Muertos: Suelo Común, 2008
► Centenario de la Revolución Mexicana, 2010
► Santitos, 2011
► Rostros de la Migración (Co-Publicado con FEDECMI), 2012
► Posada: 100 Años de su Legado, 2013
► Chicago, 2015 (en colaboración con la Sociedad de Artistas de Chicago)
► Supersticiones vol. 1, 2016
► Supersticiones vol. 2, 2017
► Agua, 2018

El interés en la creación de este tipo de proyecto internacional es de triple interés. Primero, tiene que ver con la búsqueda de una oportunidad para que los artistas de diferentes ciudades y países puedan colaborar bajo un tema común. Se me ocurrió que en mis viajes y experiencias he conocido a muchos grabadores a quienes podría invitar a realizar carpetas. También me pregunte ¿cómo responderían los artistas de diferentes culturas, experiencias y antecedentes a un tema utilizando sus medios de comunicación preferidos? ¿Cómo podría una colaboración como tal enriquecer el tema dado? ¿Por la diversidad de técnicas y estilos artísticos, que podría ocurrir con este tipo de colaboración? A propósito, selecciono grabadores maduros y a jóvenes artistas prometedores para que todos puedan beneficiarse de estos proyectos. Todas y cada una de las colaboraciones han sido enormemente gratificantes y en algunos casos, han iluminado otros caminos.

El segundo interés radica en que este tipo de colaboración vincula artistas en el escenario internacional. A raíz de estas colaboraciones surgen proyectos adicionales como consecuencia de los vínculos y el interés común que los artistas participantes desarrollan durante estas interacciones. Esto se traduce en exposiciones individuales y/o colectivas, así como los intercambios de arte. Por ejemplo, tuve la oportunidad de presentar una exposición individual en París en octubre de 2006. Allí conocí a varios grabadores de un colectivo a quienes posteriormente invité a participar en varias carpetas.

En tercer lugar, tengo interés en la utilización de estas carpetas de grabados como una forma de obtener oportunidades de exhibición en otros países. Es muy caro enviar una exposición de arte para presentar en otro país por uno mismo. Si un artista no tiene representación de galería profesional o un museo interesado en la promoción de su trabajo, las oportunidades son muy limitadas. Mediante la creación de obras sobre papel, específicamente los grabados, los artistas tienen la posibilidad de enviar por correo más fácilmente las impresiones a los posibles lugares expositores en el extranjero.

Uno de los grandes beneficios de estas colaboraciones graficas es que cada artista participante busca promover una exposición de su carpeta en su propio país y ciudad. Gracias al apoyo de los patrocinadores, individuos y negocios, adquiriendo carpetas en pre-venta, he podido hacerme cargo de toda la logística de cada colaboración, incluyendo la compra y el envío del papel para todos los artistas, la contratación del diseño y la producción de los forros de las carpetas, el ordenamiento de los grabados en sus carpetas y el envío de una o dos carpetas a cada artista participante. Cada artista realiza su imagen de un tamaño específico en la técnica grafica de su elección y el tiraje de la edición de su grabado individual.

Finalmente, los temas de las carpetas anteriores y actuales han nacido de reuniones y discusiones con los artistas de Chicago y en algunos casos sugeridos por amistades amantes del arte. Tengo un interés particular por temas que puedan tener un sinnúmero de interpretaciones y visualizaciones para los artistas participantes, mientras que se mantenga un sentido humanista y/o cultural. Los temas que buscan y exploran algún nuevo nivel de significado, que estimulan al artista y puedan conectar públicos, son mi constante búsqueda.

René Arceo, director-grabador

Menos